-
424
粉丝 -
1128
关注 -
3
点赞
石苍舒醉墨堂
【北宋·苏轼】
人生识字忧患始,姓名粗记可以休⑵。
何用草书夸神速,开卷惝恍令人愁⑶。
我尝好之每自笑,君有此病何年瘳⑷。
自言其中有至乐,适意无异逍遥游⑸。
近者作堂名醉墨,如饮美酒销百忧。
乃知柳子语不妄,病嗜土炭如珍羞⑹。
君于此艺亦云至,堆墙败笔如山丘⑺。
兴来一挥百纸尽,骏马倏忽踏九州⑻。
我书意造本无法⑼,点画信手烦推求⑽。
胡为议论独见假⑾,只字片纸皆藏收。
不减钟张君自足⑿,下方罗赵我亦优⒀。
不须临池更苦学,完取绢素充衾裯⒁。[1]
词句注释
⑴石苍舒:字才美,京兆(即长安)人,善草隶书。人称“草圣三昧”。
⑵“姓名”句:《史记·项羽本纪》:“项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:‘书足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌?’”
⑶惝恍(chǎng huǎng):模糊不清,这里形容草书变化无端。
⑷何能瘳(chōu):一作“何年瘳”。瘳,病愈。
⑸至乐、逍遥游:均为《庄子》篇名。这里用其字面含义。至乐,最大最高层次的快乐。
⑹“乃知”二句:柳子,柳宗元。不妄,不假。珍羞,同“珍馐”,珍美的菜肴。柳宗元《报崔黯秀才论为文书》:“凡人好辞工书,皆病癖也。”“吾尝见病心腹人,有思啖土炭,嗜盐酸咸者,不得则大戚,······观吾子之意亦已戚矣。”
⑺“堆墙”句:《唐国史补》卷中:“长沙僧怀素好草书,自言得草圣三昧。弃笔堆积,埋于山下,号曰笔冢。”此谓石苍舒勤学苦练。
⑻“骏马”句:形容石氏草书神速,放笔快意,自由无碍。倏(shū)忽,疾速,指极短的时间。九州,指全国各地。
⑼意造:以意为之,自由创造。
⑽推求:指研究笔法。
⑾胡为:何为、为何。假:宽容,这里是作者的自谦。
⑿“不减”句:《法书要录》卷一《晋王右军自论书》:“吾书比之钟张,当抗行,或谓过之。”又《法帖释文》卷五载唐怀素书:“右军云:‘吾真书过钟,而草故不减张。’仆以为真不如钟,草不及张。”钟张,指钟繇、张芝,皆汉末名书法家。
⒀方:比。 罗赵:罗晖、赵袭,皆汉末书法家。
⒁完:完好。衾裯(qīn chóu):泛指被子。
《石苍舒醉墨堂》是北宋文学家苏轼创作的一首七言古诗。诗中先以调侃戏谑的语气,称誉石氏草书的神妙,其间又融入对人生、政治生涯的感慨。诗中说明自己与对方同样是好书成癖,且以《庄子》篇名,表达进行书法创作时所感受到的无上快乐与精神自由。然后点出对方作堂起名“醉墨”深刻、美好的用意。再进一步具体而生动地称赞石氏通过“堆墙败笔如山丘”的苦练,书艺达到至精至粹的程度,以至获得创作的神功和喜悦。诗中提出了书法艺术崇尚自然的可贵观点:摆脱羁绊,放笔快意,追求创作的最大自由,是经由长期积累、艰苦劳动,终于水到渠成的境界。诗中还说明石氏是自己观点的支持者和自己书法作品的珍爱者。最后反用古人典实作结,与篇首调侃戏谑前后呼应。全诗信笔点染,脱略故常,纵横捭阖,无不如意,多使用书史典故,而无堆砌炫才之弊,但见议论风生之致。
苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐年间(1056—1063)进士。